donations for the pause box
This .....
and even some homemade toys more, I have today have been shipped. Fred will take the luggage with you Funyula.
Thank you to all sponsors and friends of the association Funyula Vision Association, who helped so energetically that the rest of the ZEC box fills up.
Children are certainly very much enjoy the beautiful things for you!
Friday, July 30, 2010
Tuesday, July 27, 2010
Pneumonia, Pneumonitis
school logo as a gift for the godparents
The new school logo of the Saint Zachariah Education Centre.
Thanks to the great commitment of sponsors, contributors from the hobby seamstress forum and blog readers, we have managed to complete 200 school logos.
These logos are to the children in Funyula von Friederike als Gastgeschenk übergeben werden.
Da noch nicht alle Schulkinder Schuluniformen besitzen, soll mit den Aufnähern, die auch an ihre Alltagskleidung angebracht werden kann, der Zusammenhalt der Kinder gefördert werden.
Auf diesem Weg ein herzliches Dankeschön an alle beteiligten Helfer!
you're done!
The new school logo of the Saint Zachariah Education Centre.
Thanks to the great commitment of sponsors, contributors from the hobby seamstress forum and blog readers, we have managed to complete 200 school logos.
These logos are to the children in Funyula von Friederike als Gastgeschenk übergeben werden.
Da noch nicht alle Schulkinder Schuluniformen besitzen, soll mit den Aufnähern, die auch an ihre Alltagskleidung angebracht werden kann, der Zusammenhalt der Kinder gefördert werden.
Auf diesem Weg ein herzliches Dankeschön an alle beteiligten Helfer!
White Blood Count Chest Pains
Kurhaus-Eröffnung in Ahrenshoop
Das neue Kurhaus „Grand Hotel Moderne“ hat am 4. Juni erstmals seine Türen geöffnet. Obwohl das neue Kurhaus direkt hinter the dikes of the Baltic Ahrenshoop should be opened initially give the end of 2009 were many visitors from the architecture, the ambience and stunning views enthusiastic.
The Kurhaus in Ahrenshoop has more than one hundred years of history, which refers to the new Grand Hotel a worthy sequel in a prominent location. The spa offers exclusively furnished rooms and a spacious spa area with pool and sauna area. To this end, the Grand Hotel has a spacious beauty and fitness area.
You are welcome to enjoy our excellent cuisine in the hotel restaurant or enjoy a spectacular view in the Baltic Sea and Bodden Penthouse Café of the Kurhaus.
The location of the hotel is unique. It is located right on the beach of Ahrenshoop, the popular seaside resort and artist colony between the bay and the narrow peninsula on the Baltic Sea fish-Darss-Zingst.
All rooms are exclusively furnished and include a sumptuous spa, breakfast, and the use of pool, sauna and fitness room. You can also book a half board already added to the reservation. The single rooms have a Baltic partial view, the double rooms all have a Baltic Sea.
Das neue Kurhaus „Grand Hotel Moderne“ hat am 4. Juni erstmals seine Türen geöffnet. Obwohl das neue Kurhaus direkt hinter the dikes of the Baltic Ahrenshoop should be opened initially give the end of 2009 were many visitors from the architecture, the ambience and stunning views enthusiastic.
The Kurhaus in Ahrenshoop has more than one hundred years of history, which refers to the new Grand Hotel a worthy sequel in a prominent location. The spa offers exclusively furnished rooms and a spacious spa area with pool and sauna area. To this end, the Grand Hotel has a spacious beauty and fitness area.
You are welcome to enjoy our excellent cuisine in the hotel restaurant or enjoy a spectacular view in the Baltic Sea and Bodden Penthouse Café of the Kurhaus.
The location of the hotel is unique. It is located right on the beach of Ahrenshoop, the popular seaside resort and artist colony between the bay and the narrow peninsula on the Baltic Sea fish-Darss-Zingst.
All rooms are exclusively furnished and include a sumptuous spa, breakfast, and the use of pool, sauna and fitness room. You can also book a half board already added to the reservation. The single rooms have a Baltic partial view, the double rooms all have a Baltic Sea.
Thursday, July 22, 2010
Minnetonka Moccasins Authorized Dealer Mn
Einladung zum Familien - Jazz - Picknick
with Doctor Jazz ambulance on Saturday 31 July 2010 at 18:00 in clock
Ostsee Golf Resort Wittenbeck , Belvedere
Since 1977, they are Bonner as the "Ambassador of Jazz", the seven musicians in the jazz clinic doctor. That the band today, according to many leading European jazz ensembles like and is a welcome guest at national and international festivals and jazz clubs was then - in January of 1977 - still a dream.
successfully brings the Doctor Jazz ambulance today's audience rousing hot jazz of the early swing era of the 20s and so 30's close. And while an increasingly younger audience to the names of legendary jazz greats at best knows from the stories of their parents.
to the models of the seven musicians include orchestras such as King Oliver, Fletcher Henderson, Clarence Williams
, McKinney's Cotton Pickers, Bix Beiderbecke and other predominantly black bands at the time.
Ostsee Golf Resort Wittenbeck , Belvedere
Since 1977, they are Bonner as the "Ambassador of Jazz", the seven musicians in the jazz clinic doctor. That the band today, according to many leading European jazz ensembles like and is a welcome guest at national and international festivals and jazz clubs was then - in January of 1977 - still a dream.
successfully brings the Doctor Jazz ambulance today's audience rousing hot jazz of the early swing era of the 20s and so 30's close. And while an increasingly younger audience to the names of legendary jazz greats at best knows from the stories of their parents.
to the models of the seven musicians include orchestras such as King Oliver, Fletcher Henderson, Clarence Williams
, McKinney's Cotton Pickers, Bix Beiderbecke and other predominantly black bands at the time.
Wednesday, July 21, 2010
Spiderman Ride Universal Drop
Monday, July 12, 2010
Converting W/w Into W/v
construction of new classrooms
Preparations for the construction of new classrooms have been started.
for the foundation stones are knocked out of the ground near the school.
The more material from the environment can be used, the lower the construction.
The new classrooms will be located in semi-solid construction.
Preparations for the construction of new classrooms have been started.
for the foundation stones are knocked out of the ground near the school.
The more material from the environment can be used, the lower the construction.
The new classrooms will be located in semi-solid construction.
Monday, July 5, 2010
News Of Racquel Darrian
Seminare der Schokoladerie de Prie in Rostock
seminars Schokoladerie de Prie in Rostock
The World of Chocolate Truffles & Chocolates
seminars on production
Einmal gemeinsam mit Freunden bei einer „Schokoladenverkostung” Kakaobohnen zerstoßen, das Aroma verschiedener Kakaos und Schokoladen bestimmen und dies in Kombination mit einer angenehmen Umgebung unter fachkundiger Anleitung. Das ist ein unvergessliches Erlebnis.
Oder – mit Gleichgesinnten zusammen in die Geheimnisse der Schokoladenverarbeitung eindringen, Schokolade von Hand temperieren und selbst eine Tafel gießen; dies gibt es bei den „Grundlagen der Schokolade”. Für die Schokoholics ist das Komponieren von Trüffelmassen und das Herstellen von Pralinen im Zusammenspiel mit den verschiedensten Zutaten der Hochgenuss im Seminar „Trüffel selbstgemacht”.
Seit 2010 gibt es außerdem "Marzipan Modeling and chocolate decorations" "homemade ice cream" and always in connection with chocolate You will receive tips and tricks from the expert (the expert) and must of course take it all home-made. Find out about available dates and enjoy a fun, enjoyable training. Groups of up to 6 people is an ideal size.
seminars Schokoladerie de Prie
Currently, I offer three "chocolate seminars," a "marzipan / chocolate decorations" and an "ice cream / chocolate seminar" (subject to change).
Please note the booking status .
seminars Schokoladerie de Prie in Rostock
The World of Chocolate Truffles & Chocolates
seminars on production
Einmal gemeinsam mit Freunden bei einer „Schokoladenverkostung” Kakaobohnen zerstoßen, das Aroma verschiedener Kakaos und Schokoladen bestimmen und dies in Kombination mit einer angenehmen Umgebung unter fachkundiger Anleitung. Das ist ein unvergessliches Erlebnis.
Oder – mit Gleichgesinnten zusammen in die Geheimnisse der Schokoladenverarbeitung eindringen, Schokolade von Hand temperieren und selbst eine Tafel gießen; dies gibt es bei den „Grundlagen der Schokolade”. Für die Schokoholics ist das Komponieren von Trüffelmassen und das Herstellen von Pralinen im Zusammenspiel mit den verschiedensten Zutaten der Hochgenuss im Seminar „Trüffel selbstgemacht”.
Seit 2010 gibt es außerdem "Marzipan Modeling and chocolate decorations" "homemade ice cream" and always in connection with chocolate You will receive tips and tricks from the expert (the expert) and must of course take it all home-made. Find out about available dates and enjoy a fun, enjoyable training. Groups of up to 6 people is an ideal size.
seminars Schokoladerie de Prie
Currently, I offer three "chocolate seminars," a "marzipan / chocolate decorations" and an "ice cream / chocolate seminar" (subject to change).
Please note the booking status .
Urban Baby Shower Poems
Porsche Golf Cup in Warnemünde
precision, perfection and attention to detail are what make a sports car from Porsche to what he is. Not only as a Porsche driver, but also as an enthusiastic golfer, you know these properties to appreciate certain: Finally decide a precise tee, the perfect swing and sometimes a tiny detail of how the placement of the tea, about the game. You want to bring precision, perfection and your attention to detail on the green into play? Look forward to our
Porsche Golf Cup 2010 on the golf course Warnemünde Saturday 24 July 2010
precision, perfection and attention to detail are what make a sports car from Porsche to what he is. Not only as a Porsche driver, but also as an enthusiastic golfer, you know these properties to appreciate certain: Finally decide a precise tee, the perfect swing and sometimes a tiny detail of how the placement of the tea, about the game. You want to bring precision, perfection and your attention to detail on the green into play? Look forward to our
Porsche Golf Cup 2010 on the golf course Warnemünde Saturday 24 July 2010
Black Death Symptom Chart
Cocktailfestival auf der Insel Usedom
Acrobatic bottles vortex, flying Shaker and burning torches, served hot music, summer temperatures sound of the sea. What sounds like Copacabana refers to actually on the evenings of 18./19.07.2010 in the seaside resort of Heringsdorf on the island of Usedom instead.
On 18th and 19 July 2010 by the 5th Baltic Cocktail Competition, a cocktail festival on Usedom, instead. The competiton will be held in the seaside resort of Heringsdorf, the best bartender you can be put to the test.
Acrobatic bottles vortex, flying Shaker and burning torches, served hot music, summer temperatures sound of the sea. What sounds like Copacabana refers to actually on the evenings of 18./19.07.2010 in the seaside resort of Heringsdorf on the island of Usedom instead.
On 18th and 19 July 2010 by the 5th Baltic Cocktail Competition, a cocktail festival on Usedom, instead. The competiton will be held in the seaside resort of Heringsdorf, the best bartender you can be put to the test.
Where I Catch Deoxys Pokemon Indigo
Erster Spatenstich für neue „Villa Perle“ in Heiligendamm
Auf dem Gelände des Grand Hotels in Heiligendamm hat am Samstag 03. Juli 2010 der Wiederaufbau der im Jahr 2007 abgerissenen «Villa Perle» begonnen. Der Geschäftsführer der Investorengruppe Fundus, Anno August Jagdfeld und der Bürgermeister von Bad Doberan Hartmut Polzin, setzten den ersten Spatenstich.
Die Bauzeit soll rund 18 Monate betragen. In der «Perle» werden neun exklusive Ferienwohnungen entstehen, die Bewirtschaftung erfolgt vom adjacent Grand Hotel. In the restoration and rehabilitation of the so-called "string of pearls around 70 million euros will be invested.
is also planned in the coming years to build a parking garage and flood walls.
The series of beach villas along the Baltic Sea had to be demolished the "pearl" seven houses. The demolition of the building constructed in 1854 just before the G8 summit Heiligendamm had caused quite a stir with locals and preservationists.
Auf dem Gelände des Grand Hotels in Heiligendamm hat am Samstag 03. Juli 2010 der Wiederaufbau der im Jahr 2007 abgerissenen «Villa Perle» begonnen. Der Geschäftsführer der Investorengruppe Fundus, Anno August Jagdfeld und der Bürgermeister von Bad Doberan Hartmut Polzin, setzten den ersten Spatenstich.
Die Bauzeit soll rund 18 Monate betragen. In der «Perle» werden neun exklusive Ferienwohnungen entstehen, die Bewirtschaftung erfolgt vom adjacent Grand Hotel. In the restoration and rehabilitation of the so-called "string of pearls around 70 million euros will be invested.
is also planned in the coming years to build a parking garage and flood walls.
The series of beach villas along the Baltic Sea had to be demolished the "pearl" seven houses. The demolition of the building constructed in 1854 just before the G8 summit Heiligendamm had caused quite a stir with locals and preservationists.
Sunday, July 4, 2010
Can Wax Strips Be Used Near Genitals
The fence is finished!
Done! The new fence around the school grounds has been completed!
Es wurde vorher über Art und Notwendigkeit des Zaunes diskutiert und aus folgenden Gründen haben wir uns entschieden,
Der Stacheldrahtzaun ist aus folgenden Gründen erforderlich:
- um das Schulgelände als solches abzugrenzen
- um Besucher dazu anzuhalten, einen einzigen Eingang zu benutzen
- um die Kinder im Blick zu haben, die sonst aus allen Richtungen kommen
- um wilde Tiere abzuhalten, vor allem nachts, aber auch am Tag
- es ist eine Auflage der Regierung, Schulgelände einzuzäunen
- dieser Zaun ist die günstigste Alternative. Maschendrahtzaun ist teurer.
Auch das Eingangstor wird in den nächsten Tagen completed.
The electricity connection of the school is progressing well. The installation of cables, lamps and cabinets was filed and provides diverse material.
Done! The new fence around the school grounds has been completed!
Es wurde vorher über Art und Notwendigkeit des Zaunes diskutiert und aus folgenden Gründen haben wir uns entschieden,
Der Stacheldrahtzaun ist aus folgenden Gründen erforderlich:
- um das Schulgelände als solches abzugrenzen
- um Besucher dazu anzuhalten, einen einzigen Eingang zu benutzen
- um die Kinder im Blick zu haben, die sonst aus allen Richtungen kommen
- um wilde Tiere abzuhalten, vor allem nachts, aber auch am Tag
- es ist eine Auflage der Regierung, Schulgelände einzuzäunen
- dieser Zaun ist die günstigste Alternative. Maschendrahtzaun ist teurer.
Auch das Eingangstor wird in den nächsten Tagen completed.
The electricity connection of the school is progressing well. The installation of cables, lamps and cabinets was filed and provides diverse material.
Subscribe to:
Posts (Atom)